Субтитры к видеороликам позволяют использовать сервис людям с частичной либо полной потерей слуха, а встроенная в YouTube функция перевода субтитров помогает просматривать видеоролики на иностранном языке. Конструкция создания субтитров основывается на технологии автоматического распознавания речи, переводящей произносимые слова в текст, что выводится на экран в период воспроизведения видео. Авторы видеоконтента могут редактировать предложенный системой разновидность субтитров наравне с помощью интерфейса YouTube, так и скачав автоматически созданные субтитры на частный компьютер. Помимо того, авторы имеют возможность загружать сообща со своими роликами текстовые файлы с расшифровкой произносимых фраз на поддерживаемых языках, и YouTube на их основе создаст субтитры, автоматически синхронизировав их с видео. Только предупреждают разработчики, в ряде случаев способ не может добавить субтитры к ролику: предположим, когда в нем сразу говорят порядочно человек, либо используется защищенная авторским правом музыка. Авторы видео имеют возможность отключить автоматические субтитры для своих роликов. Управление субтитрами, в том числе и их перевод на другие языки, осуществляется через специальные кнопки на панели инструментов плеера.
The system of automatic creation of the subtitles, built in popular video hosting YouTube, has replenished with support of six European languages, including Russian. Besides Russian, YouTube can automatically add subtitles to videoclips in German, Italian, French, Portuguese and Dutch languages. For the first time possibility of automatic creation of subtitles to loaded video data has been added in YouTube in 2009. Initially the system supported only English language, and Japanese, Korean and Spanish languages subsequently have been added. As marks RIA Novosti news agency, subtitles to videoclips allow to use service to people with partial or full loss of hearing, and built in in YouTube the translation function of subtitles helps to look through videoclips in a foreign language. The mechanism of creation of subtitles is based on technology of automatic recognition of the speech translating said words in the text which is displayed during video reproduction. Authors of a video content can edit the variant of subtitles offered by system as by means of interface YouTube, and having downloaded automatically created subtitles on the computer. Besides, authors have possibility to load together with the rollers text files with decoding of said phrases in supported languages, and YouTube on their basis will create subtitles, automatically having synchronised them from video. As developers warn, in some cases the system cannot add subtitles to a roller: for example, if in it simultaneously speak some persons, or the music protected by the copyright is used. Authors of video have possibility to disconnect automatic subtitles for the rollers. Management of subtitles including their transfer into other languages, is carried out by means of the special button on the panel of tools of a player.
Комментариев нет:
Отправить комментарий