вторник, 23 октября 2012 г.

Сотовый оператор Японии NTT DoCoMo запускает сервис мгновенного перевода телефонных разговоров - The leading cellular operator of Japan starts service of an immediate translation of telephone conversations


Самый большой японский оператор сотовой связи NTT DoCoMo планирует запустить программу мгновенного звукового перевода, которая дозволит носителям различных языков разговаривать напрямую, информирует ИТАР-ТАСС. Во время разговора пользователь приложения будет не только слышать переведенную фразу, но и сумеет прочитать ее на экране телефона. Изначально программа Hanashite Hon'yaku для пользователей сети оператора будет предложена для носителей японского и их собеседников с английским,китайским и корейскими языками.



    Формальный выход приложения обозначен на 1 ноября. "Приложение будет бесплатным и доступным для обладателей телефонов и планшетных компьютеров с операционной системой Android, - говорят представители сотового оператора. Двусторонний перевод будет производиться механически. Помимо того, на дисплей будет выводиться текст диалога. Правда разработчики не обещают безукоризненного перевода и подмечают, что программа не будет трудиться с диалектами. Скоро изготовитель обещает предложить сходственную систему для тех, чьими собеседниками будут носители французского, немецкого, индонезийского, итальянского, португальского, испанского и тайского языков. Помимо NTT DoCoMo над собственными вариантами телефонных переводчиков работают компании Lexifone, Vocre, Alcatel-Lucent и Microsoft. 



The largest Japanese operator of cellular communication NTT DoCoMo plans to start the program of instant sound transfer which will allow carriers of different languages to talk directly, informs ITAR-TASS. During conversation the user of the appendix will not only hear the translated phrase, but also can read it on phone screen. Originally program Hanashite Hon'yaku for users of a network of the operator will be offered for carriers Japanese and their interlocutors with English, Chinese and the Korean languages. The official exit of the appendix is planned for November, 1st. "The appendix will be free and accessible to owners of smart phones and tablet computers with operating system Android, - representatives of the cellular operator speak. Bilateral transfer will be automatically made. Besides, on the display the dialogue text will be deduced. Truth developers do not promise ideal transfer and notice that the program will not work with dialects. Soon the manufacturer promises to offer similar system for carriers of the French, German, Indonesian, Italian, Portuguese, Spanish and Thai languages will be what interlocutors. Except NTT DoCoMo over own variants of telephone translators companies Lexifone, Vocre, Alcatel-Lucent and Microsoft work.

Комментариев нет:

Отправить комментарий